おい?そこの・・・チキン・・!
「なんやて。チキンってニワトリやで!おいらは格調高きインコ様やで〜!」
違うよ。キッチンで遊び終わったら、キチンと片付けろよ、って言ったんだよ。
「あぁ、このカップを片付けろっちゅうことか。こいつを下に落とすとオカンが拾ってくれるから楽しいんだよな♪ 」
おまえも下に落ちないように気をつけろよ。中に閉じ込められたら焼き鳥か蒸し鶏になっちゃうよ!
「うぉ〜!アチチ、アチ! 燃えてるんだろうか〜 って古いぞオトン」
それ、格調高きインコがキッチンで言うセリフじゃないだろ。
「じゃ、ナウで格調高きクイズをしよう!
キッチンって10回言って!」
キッチンキッチンキッチンキッチンキッチンキッチンキッチンキッチンキッチンキッチン!
きっちんと10回言ったぞ。
「じゃ、オトン、鳥は英語で何て言うでしょうか!」
キッチン、とは言わないよ。
〝chicken チキン〟だ!
「ブ---! 正解 は〝bird バード〟でした。や〜い見事に格調高きインコにひっかかりました〜!!」
・・とか言って遊んだら楽しいかな。
なんかムカつくけど。
/ Naoking